บทนำ eGohm - Koptische Bücher
แอป eϪⲱⲙ (eGohm) - Coptic Books ประกอบด้วยคำอธิษฐาน หนังสือ และข้อความของโบสถ์คอปติกออร์โธดอกซ์ในภาษาคอปติก ภาษาเยอรมัน และภาษาอาหรับ ได้รับแรงบันดาลใจจากแอพ Coptic Reader ที่แพร่หลาย ซึ่งให้บริการในพื้นที่ที่พูดภาษาเยอรมันเป็นหลัก
คำว่าคอปติก Ϫⲱⲙ (Gohm) หมายถึง หนังสือ (ออกเสียงว่า ˈgoːm คือ ตัว o ยาวเหมือนในโอห์ม) e ที่นำเสนอหมายถึงอิเล็กทรอนิกส์
แอพนี้มีหนังสือสวดมนต์ของชาวคอปติก - Agpeya หนังสือและข้อความเพิ่มเติมจะถูกเพิ่มทีละรายการ
ตำรานี้เป็นฉบับอย่างเป็นทางการของสังฆมณฑลคอปติกทางตอนใต้ของเยอรมนี ซึ่งตั้งอยู่ที่ St. Antonius Kloster Kröffelbach
ข้อความเหล่านี้ได้รับการคุ้มครองโดยลิขสิทธิ์ เว้นแต่จะระบุไว้เป็นอย่างอื่นโดยชัดแจ้ง สิทธิ์ทั้งหมดเป็นของอาราม Coptic-Orthodox St. Antonius ใน 35647 Waldsolms-Kröffelbach ประเทศเยอรมนี
ข้อความในพระคัมภีร์ในคำอธิษฐานมีอยู่ในการแปลพระคัมภีร์ภาษาเยอรมันต่อไปนี้ ผู้ใช้สามารถเลือกการแปลพระคัมภีร์เฉพาะในการตั้งค่า การใช้งานได้รับอนุญาตจากผู้จัดพิมพ์
เซปตัวจินต์:
Septuagint Deutsch พันธสัญญาเดิมของกรีกในการแปลภาษาเยอรมัน แก้ไขโดย Wolfgang Kraus และ Martin Karrer © 2009 German Bible Society, Stuttgart ด้วยความยินยอมของสมาคมพระคัมภีร์เยอรมัน
การแปลมาตรฐานของพระคัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์
ลิขสิทธิ์ © 1980 สถาบันพระคัมภีร์คาทอลิก สตุตการ์ต ได้รับความอนุเคราะห์จากสถาบันพระคัมภีร์คาทอลิกในสตุตการ์ต
คนขายเนื้อ 2000:
ลิขสิทธิ์ © 2000 Geneva Bible Society ทำซ้ำโดยได้รับอนุญาต สงวนลิขสิทธิ์.
คำว่าคอปติก Ϫⲱⲙ (Gohm) หมายถึง หนังสือ (ออกเสียงว่า ˈgoːm คือ ตัว o ยาวเหมือนในโอห์ม) e ที่นำเสนอหมายถึงอิเล็กทรอนิกส์
แอพนี้มีหนังสือสวดมนต์ของชาวคอปติก - Agpeya หนังสือและข้อความเพิ่มเติมจะถูกเพิ่มทีละรายการ
ตำรานี้เป็นฉบับอย่างเป็นทางการของสังฆมณฑลคอปติกทางตอนใต้ของเยอรมนี ซึ่งตั้งอยู่ที่ St. Antonius Kloster Kröffelbach
ข้อความเหล่านี้ได้รับการคุ้มครองโดยลิขสิทธิ์ เว้นแต่จะระบุไว้เป็นอย่างอื่นโดยชัดแจ้ง สิทธิ์ทั้งหมดเป็นของอาราม Coptic-Orthodox St. Antonius ใน 35647 Waldsolms-Kröffelbach ประเทศเยอรมนี
ข้อความในพระคัมภีร์ในคำอธิษฐานมีอยู่ในการแปลพระคัมภีร์ภาษาเยอรมันต่อไปนี้ ผู้ใช้สามารถเลือกการแปลพระคัมภีร์เฉพาะในการตั้งค่า การใช้งานได้รับอนุญาตจากผู้จัดพิมพ์
เซปตัวจินต์:
Septuagint Deutsch พันธสัญญาเดิมของกรีกในการแปลภาษาเยอรมัน แก้ไขโดย Wolfgang Kraus และ Martin Karrer © 2009 German Bible Society, Stuttgart ด้วยความยินยอมของสมาคมพระคัมภีร์เยอรมัน
การแปลมาตรฐานของพระคัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์
ลิขสิทธิ์ © 1980 สถาบันพระคัมภีร์คาทอลิก สตุตการ์ต ได้รับความอนุเคราะห์จากสถาบันพระคัมภีร์คาทอลิกในสตุตการ์ต
คนขายเนื้อ 2000:
ลิขสิทธิ์ © 2000 Geneva Bible Society ทำซ้ำโดยได้รับอนุญาต สงวนลิขสิทธิ์.
เพิ่มเติม