บทนำ Panduan Tadabbur Al-Qur'an
แอปพลิเคชั่น Android นี้เป็นคำอธิบายของ Al-Qur'an Tadabbur Guide โดย Dr. คอลิด อับดุลการีม อัลลาฮิม ในรูปแบบ PDF
หนังสือ "Mafaatihu Tadabburil Qur'an wan Najaah fil-Hayaah" (กุญแจสู่ Tadabur Al-Quran และความสำเร็จในชีวิต) เขียนโดยดร. Khalid Abdil Kariim al-Laahim Al-Qur'an Lecturer wa Uluumuhu ซึ่งดำรงตำแหน่งอาจารย์ประจำมหาวิทยาลัย Al-Imam Muhammad bin Suud มีขนาดค่อนข้างเล็กเมื่อเทียบกับขนาดของหนังสือที่พูดถึงอัลกุรอาน หนังสือมีขนาด 17 x 24 ซม. มี 80 หน้า อย่างไรก็ตาม เนื้อหาครบถ้วนและหนาแน่น โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อหนังสือเล่มนี้นำเราไปสู่จุดประสงค์หลักของอัลกุรอานที่ถูกประทานลงมา เพื่อให้เป็นแนวทางหรือคู่มือสำหรับมุสลิมทุกคน
"เพื่อให้อัลกุรอานกลายเป็นลมหายใจและชีพจรของเรา" ฉันคิดว่าวลีนี้เหมาะสมที่จะอธิบายข้อความหลักที่ถ่ายทอดโดยดร. คอลิด อัล-ลาฮิมผู้นี้ การออกจากการสำรวจทางจิตวิญญาณส่วนตัวของเขาเพื่อค้นหาความลับของความสุขส่วนตัวและความเป็นผู้ใหญ่ เตือนเราทุกคนถึงการมีอยู่ของอัญมณีล้ำค่าที่สูญเปล่า พลังอันยิ่งใหญ่ที่ไม่ได้รับพลัง
คงจะน่าเสียดายมากหากปัจจัยด้านภาษากลายเป็นอุปสรรคสำหรับคนจำนวนมากที่จะเพลิดเพลินไปกับผลของความรู้ทางโภชนาการที่ผู้เขียนนำเสนอ โดยพิจารณาว่าเป็นไปไม่ได้ที่มุสลิมจะสอดคล้องกับศาสนาของเขาโดยไม่ได้รับคำแนะนำจากอัลกุรอาน เช่นเดียวกับที่มันเป็นไปไม่ได้ที่จะเข้าใจเนื้อหาของอัล-กุรอานโดยปราศจากความเข้าใจและซึมซับเนื้อหาในอัลกุรอาน สิ่งนี้ทำให้ใจฉันอยากแปลงานเขียนของเขาด้วยความหวังว่าหนังสือเล่มนี้จะมีคนชื่นชอบมากขึ้น
ฉันไม่ได้แปลหนังสือเล่มนี้ตามตัวอักษร ในกรณีนี้ ฉันฟังทีละประโยคในหนึ่งย่อหน้าก่อนเพื่อให้เห็นภาพที่ชัดเจนของเจตนาและทิศทางของวลีที่ผู้เขียนสร้างขึ้น หลังจากนั้นฉันพยายามถ่ายทอดเป็นภาษาอินโดนีเซียที่เท่าเทียมกันทั้งในแง่ของกฎไวยากรณ์และรูปแบบภาษาโดยยังคงความถูกต้องของคำศัพท์ที่ผู้เขียนใช้
เพราะ Uslub หรือสำนวนตามที่ดร. Abd Lathif Badr เป็นวิธีการถ่ายทอดความคิด ปัญหา และความรู้สึก (al-Balaghah wa an-Naqdu, Univ. Al-Imam Riyadh) ดังนั้น นอกจากการแปลงข้อมูลจากภาษาของข้อความต้นฉบับแล้ว การแปลควรทำให้เกิดอารมณ์ในผู้อ่านข้อความที่แปล เช่น อารมณ์ที่สร้างขึ้นโดยข้อความต้นฉบับในผู้อ่าน
หวังว่าเนื้อหาสำคัญของแอปพลิเคชันนี้จะเป็นประโยชน์สำหรับการใคร่ครวญตนเองและการปรับปรุงที่ดีขึ้นในชีวิตประจำวัน
โปรดแสดงความคิดเห็นและป้อนข้อมูลสำหรับการพัฒนาแอปพลิเคชันนี้ ให้คะแนน 5 ดาวเพื่อสนับสนุนเราในการพัฒนาแอปพลิเคชันที่มีประโยชน์อื่น ๆ
มีความสุขในการอ่าน
ข้อจำกัดความรับผิดชอบ:
เนื้อหาทั้งหมดในแอปพลิเคชันนี้ไม่ใช่เครื่องหมายการค้าของเรา เราได้รับเนื้อหาจากเครื่องมือค้นหาและเว็บไซต์เท่านั้น ลิขสิทธิ์ของเนื้อหาทั้งหมดในแอปพลิเคชันนี้เป็นของผู้สร้างที่เกี่ยวข้อง เรามุ่งมั่นที่จะแบ่งปันความรู้และทำให้การเรียนรู้ง่ายขึ้นสำหรับผู้อ่านด้วยแอปพลิเคชันนี้ ดังนั้นจึงไม่มีคุณสมบัติการดาวน์โหลดในแอปพลิเคชันนี้ หากคุณเป็นเจ้าของลิขสิทธิ์ของไฟล์เนื้อหาที่มีอยู่ในแอปพลิเคชันนี้ และไม่ชอบให้แสดงเนื้อหาของคุณ โปรดติดต่อเราผ่านทางอีเมลผู้พัฒนาและแจ้งให้เราทราบเกี่ยวกับสถานะความเป็นเจ้าของเนื้อหาของคุณ
หนังสือ "Mafaatihu Tadabburil Qur'an wan Najaah fil-Hayaah" (กุญแจสู่ Tadabur Al-Quran และความสำเร็จในชีวิต) เขียนโดยดร. Khalid Abdil Kariim al-Laahim Al-Qur'an Lecturer wa Uluumuhu ซึ่งดำรงตำแหน่งอาจารย์ประจำมหาวิทยาลัย Al-Imam Muhammad bin Suud มีขนาดค่อนข้างเล็กเมื่อเทียบกับขนาดของหนังสือที่พูดถึงอัลกุรอาน หนังสือมีขนาด 17 x 24 ซม. มี 80 หน้า อย่างไรก็ตาม เนื้อหาครบถ้วนและหนาแน่น โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อหนังสือเล่มนี้นำเราไปสู่จุดประสงค์หลักของอัลกุรอานที่ถูกประทานลงมา เพื่อให้เป็นแนวทางหรือคู่มือสำหรับมุสลิมทุกคน
"เพื่อให้อัลกุรอานกลายเป็นลมหายใจและชีพจรของเรา" ฉันคิดว่าวลีนี้เหมาะสมที่จะอธิบายข้อความหลักที่ถ่ายทอดโดยดร. คอลิด อัล-ลาฮิมผู้นี้ การออกจากการสำรวจทางจิตวิญญาณส่วนตัวของเขาเพื่อค้นหาความลับของความสุขส่วนตัวและความเป็นผู้ใหญ่ เตือนเราทุกคนถึงการมีอยู่ของอัญมณีล้ำค่าที่สูญเปล่า พลังอันยิ่งใหญ่ที่ไม่ได้รับพลัง
คงจะน่าเสียดายมากหากปัจจัยด้านภาษากลายเป็นอุปสรรคสำหรับคนจำนวนมากที่จะเพลิดเพลินไปกับผลของความรู้ทางโภชนาการที่ผู้เขียนนำเสนอ โดยพิจารณาว่าเป็นไปไม่ได้ที่มุสลิมจะสอดคล้องกับศาสนาของเขาโดยไม่ได้รับคำแนะนำจากอัลกุรอาน เช่นเดียวกับที่มันเป็นไปไม่ได้ที่จะเข้าใจเนื้อหาของอัล-กุรอานโดยปราศจากความเข้าใจและซึมซับเนื้อหาในอัลกุรอาน สิ่งนี้ทำให้ใจฉันอยากแปลงานเขียนของเขาด้วยความหวังว่าหนังสือเล่มนี้จะมีคนชื่นชอบมากขึ้น
ฉันไม่ได้แปลหนังสือเล่มนี้ตามตัวอักษร ในกรณีนี้ ฉันฟังทีละประโยคในหนึ่งย่อหน้าก่อนเพื่อให้เห็นภาพที่ชัดเจนของเจตนาและทิศทางของวลีที่ผู้เขียนสร้างขึ้น หลังจากนั้นฉันพยายามถ่ายทอดเป็นภาษาอินโดนีเซียที่เท่าเทียมกันทั้งในแง่ของกฎไวยากรณ์และรูปแบบภาษาโดยยังคงความถูกต้องของคำศัพท์ที่ผู้เขียนใช้
เพราะ Uslub หรือสำนวนตามที่ดร. Abd Lathif Badr เป็นวิธีการถ่ายทอดความคิด ปัญหา และความรู้สึก (al-Balaghah wa an-Naqdu, Univ. Al-Imam Riyadh) ดังนั้น นอกจากการแปลงข้อมูลจากภาษาของข้อความต้นฉบับแล้ว การแปลควรทำให้เกิดอารมณ์ในผู้อ่านข้อความที่แปล เช่น อารมณ์ที่สร้างขึ้นโดยข้อความต้นฉบับในผู้อ่าน
หวังว่าเนื้อหาสำคัญของแอปพลิเคชันนี้จะเป็นประโยชน์สำหรับการใคร่ครวญตนเองและการปรับปรุงที่ดีขึ้นในชีวิตประจำวัน
โปรดแสดงความคิดเห็นและป้อนข้อมูลสำหรับการพัฒนาแอปพลิเคชันนี้ ให้คะแนน 5 ดาวเพื่อสนับสนุนเราในการพัฒนาแอปพลิเคชันที่มีประโยชน์อื่น ๆ
มีความสุขในการอ่าน
ข้อจำกัดความรับผิดชอบ:
เนื้อหาทั้งหมดในแอปพลิเคชันนี้ไม่ใช่เครื่องหมายการค้าของเรา เราได้รับเนื้อหาจากเครื่องมือค้นหาและเว็บไซต์เท่านั้น ลิขสิทธิ์ของเนื้อหาทั้งหมดในแอปพลิเคชันนี้เป็นของผู้สร้างที่เกี่ยวข้อง เรามุ่งมั่นที่จะแบ่งปันความรู้และทำให้การเรียนรู้ง่ายขึ้นสำหรับผู้อ่านด้วยแอปพลิเคชันนี้ ดังนั้นจึงไม่มีคุณสมบัติการดาวน์โหลดในแอปพลิเคชันนี้ หากคุณเป็นเจ้าของลิขสิทธิ์ของไฟล์เนื้อหาที่มีอยู่ในแอปพลิเคชันนี้ และไม่ชอบให้แสดงเนื้อหาของคุณ โปรดติดต่อเราผ่านทางอีเมลผู้พัฒนาและแจ้งให้เราทราบเกี่ยวกับสถานะความเป็นเจ้าของเนื้อหาของคุณ
เพิ่มเติม